提案の「proposal」「suggestion」「offer」「proposition」の違い, 「because of」「due to」「owing to」「thanks to」の違い. ◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~) ◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~), 著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。, ◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。, ◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上), 2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。, 「地下室」、「地下鉄」、「地下通路」など日常生活でも使う「地下」に関する表現は、イギリス英語とアメリカ英語で違いが多いので注意が必要です。, また、地下だけではなく、地上1階から表現がそれぞれの英語で異なるので海外旅行時にも留意しましょう。エレベーターのボタンで日本人が間違えるあるあるでもあります。, 1.「地下」の英語の読み方(発音)と意味 2.「地下室」や「地下一階(B1)」などの英語 2-1.「地下~階」でのアメリカ英語とイギリス英語の違い 2-2.地上での「~階」でのアメリカ英語とイギリス英語の違い 2-3.「~は地下一階」にありますなどの英語の言い方 2-4.地下室と反対の「屋上」の英語は? 3.「地下鉄」の英語表現 3-1.アメリカ英語での「地下鉄」は? 3-2.イギリス英語での「地下鉄」は? 3-3.日本やその他でも通じる「地下鉄」の英語は? 4.「地下」の関連英語, 「underground」は「下の」という意味の「under」と「地面」という意味の「ground」を合わせた言葉で、「地面の下」つまり「地下」を表す表現です。, 同じ「地下の」という意味で、「under」と「ground」を分解した「under the ground」という表現もあります。, 日本でもエレベーターなどでよく見かける「B1(地下一階)」という表現の「B」はこの「basement」の略です。, 地下一階しかない場合アメリカ英語では「basement floor(略語:BF)」、イギリス英語では「underground floor」といいます。 地下二階以上ある建物の「地下一階」は「first basement」もしくは、「first basement floor」です。, 「地下二階」は「second basement」又は「second basement floor」、「地下三階」は「third basement」又は「third basement floor」となります。, 「地下」の階数の数え方は、アメリカ英語もイギリス英語も同じですが、地上フロアはアメリカ英語とイギリス英語で違いがあります。, アメリカ英語では一階から「first floor(一階)」、「second floor(二階)」、「third floor(三階)」と数えます。, 一方、イギリス英語では一階は「ground floor」となり、「二階」から「first floor(二階)」、「second floor(三階)」と数えます。, 海外旅行や出張の時、または外国人に場所を説明する時など、「それは地下~階にあります」という時は、「It is located on ~.」という基本例文があります。, 例えば、「それは地下一階にあります」という時は、「It is located on the first basement floor.」などとなります。, 地上2階にありますとアメリカが英語で言う時は、「It is located on the second floor.」です。, あえて「屋上のフロア」と言いたい場合は「rooftop floor」でもOKです。, 『英語で道案内|聞かれても困らない英単語やフレーズ39選』でもあるように道案内や乗り換えの時の説明などでも役立つので是非押さえて下さい。, 「subway」は「sub(地下)」と「way(道)」が合わさった表現で、イギリスではそのまま「地下道」という意味になります。, イギリス英語で「地下鉄」は「地下」の英語の「underground」がそのまま使えます。, ただし、ロンドンの地下鉄は「tube(テュゥーブ)」と呼ばれています。どちらでも通じます。, 「tube」は地下鉄のトンネルの形がチューブのようにみえることから、使われるようになった表現だといわれています。, 「地下鉄」の表現でもうひとつ知っておきたいのが「metro(メェトロ)」です。 「metro」はイギリスのメトロポリタン鉄道からきた表現で、パリの地下鉄の愛称として使われたのをきっかけに世界に広がりました。, 東京メトロのように、世界中でこの「metro」が地下鉄の愛称として使われています。, 日本の表現の「デパ地下」、「地下通路」などその他の「地下」の関連表現を確認しましょう。, 建物の階数に関する表現や地下鉄についての表現は、日常生活でとても良く使う表現ですが、イギリス英語とアメリカ英語の違いなど間違いやすいポイントが多いので要注意です。, 「地下ケーブル」や「地下タンク」など「地下にある~」は「underground」を単語の前に置くだけなので覚えやすいと思います。, 全て覚えるのが難しい場合は、「地下水」の「ground water」など、「underground」を使わないイレギュラーのものだけ押さえればOKです。, これって本当に通じるのか...? もっと他の良い言い方はあるのか? と自分の英語に不安を思った方へ!, ◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~), ◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); © 英語学習サイト:Hapa 英会話 All Rights Reserved. それは地下深く埋められていた。 It was buried deep under the ground. 5月5日はこどもの日ですが、英語の日付の書き方や読み方を教えてもらいたいです。 momokoさん . 地下鉄は地面の下を走る。 Subways run under the ground. All rights reserved.. よってここでは「地下」に関する英語表現について、イギリス英語とアメリカ英語の違いも交えて詳しく解説します。尚、イギリス英語とアメリカ英語の全般的な違いについては『, https://mysuki.jp/wp-content/uploads/2018/10/underground.m4a, ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~), ◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~). 建物の1階や2階など「 階」を表す英語は、お馴染みの「Floor(フロアー)」以外にも「Story」を使って表現する場合もあるのはご存知でしょうか?ただし、どっちを使っても良いというわけではないので使い分けに注意しましょう。 1) Sto 24.

とはならないのでしょうか。, タイプミスでした。「What floor are they on」です!ご指摘ありがとうございます!, いつもお世話になります。 135°10′E ⇒ longitude 20 degrees 15 minutes east (東経135度10分) A degree of latitude is approximately 111 kilometers. イギリス英語では、一階をground floor、二階をfirst floor、三階をsecond floorと呼びます。 アメリカ英語では、一階をfirst floor、二階をsecond floor、三階をthird floorと呼びます。 地下1階をfirst basement, 地下2階をsecond basementはイギリス英語、アメリカ英語とも共通です。 DMM Eikaiwa C . Feel always in English. 15046.

Long. Design&Managed by KEING STUDIO.

英語は得意なはずだけど、「asap」や「fyi」などの省略表現となるとよく分からない、ということはありませんか?英語の頭文字や音を利用して綴られた省略表現は、慣れないうちは少し難しく感じるものです。今回は海外でよく使われる英語の省略表現を学んでいきましょう。 以前カナダのホテルに泊まったときは階の表示がlevelとされていて、階を上がるごとにレベルアップしてるみたいで面白いなあと思っていたのですが、こちらもfloorと同じ使い方で大丈夫なのでしょうか?, 「Floor」のことを「level」とも言いますね。意味は全く同じです。でも、ロスでは「floor」のほうが聞きますね〜。, 家の1階もgrand floorといいますか?私の部屋(一戸建ての家)は一階です、my room in grand floor.ですか?.

Don't think deeply. 地下はショッピング街です。 There is a shopping district underground.

西口は地下駅舎となっている。 The west exit is used as the underground station house. 面白いのは、「It’s five stories」→5階です ですが、後ろが複数なのに、動詞は単数なんですね。やはり、まだまだ未熟者です。頑張ります。, とても勉強になりました。 還有10個測試發生在不同地點,其中在美國的,包括阿拉斯加的阿姆奇特卡島、新墨西哥州、密西西比州及科羅拉多州。(1992年2月前) 蘇聯:官方統計715次,大多數在 塞米巴拉金斯克核子試驗場 ( 英語 : Semipalatinsk Test Site ) 及新地島。 © Copyright 2020 マイスキ英語. 建物の1階や2階など「◯◯階」を表す英語は、お馴染みの「Floor(フロアー)」以外にも「Story」を使って表現する場合もあるのはご存知でしょうか?ただし、どっちを使っても良いというわけではないので使い分けに注意しましょう。, “Story”はビルやアパートなどの建物の高さを表す時に使われ、日本語の「〜階建て」に相当します。例えば「10階建てのアパート」は「a ten-story apartment building」、「20階建てのビル」は「a twenty-story building」と表現します。注意したいのが表現の仕方によってはStoryが複数形(stories)になることです。例えば「あなたのアパートは何階ですか?」と尋ねる場合は「How many stories is your apartment?」となり、「5階建てのアパートです」と返答するなら「It’s a five-story apartment building.」または「It’s five stories.」のどちらでも構いません。「It’s _____ stories」の形式を使うときは複数形になります。, “Floor”は建物の特定の階数を示す場合に用いられます。例えばデパートで「紳士服売り場は2階です」と言うなら「Men’s clothes are on the second floor.」となります。因みに1階は「First floor」、3階は「third floor」、5階は「fifth floor」という具合に階数は序数で表現します。, 2)例文は、What floor are they on? 「地獄」は英語では「hell」と言います。 「hell」は「地獄」という意味の名詞です。 発音はカタカナで表すと「ヘル」になります。確認してみてください。 【例】 War is hell. →戦争は地獄です。 I've been through hell. 2018/11/10 16:26 . ウィリアムはお金を地面の下に隠そうとした。 William tried to hide his money under the ground. まとめ:「地下」の英語はアメリカ英語・イギリス英語の違いを押さえる! 建物の階数に関する表現や地下鉄についての表現は、日常生活でとても良く使う表現ですが、イギリス英語とアメリカ英語の違いなど間違いやすいポイントが多いので要注意です。

言葉は、色んな使い分けがされているんですね、本当に勉強になります。 「地下二階へはどこから行けますか?」と聞く時に、「地下二階」の表現に迷いました。早速調べました。, ■ underground – – (形容詞)地下の、(可算名詞)地下鉄、 地下道.

Story知りませんでした・・・

地下1階から5階までのショッピングモールは、2014年1月からオープンしている。 A shopping mall from the first basement level to the fifth floor has been open since January 2014. 給食センターの厨房は、地下にあります。 The kitchen of supply center of school meals is in the basement.

「緯度の1度は約111キロメートルです。」 A right triangle is triangle with an angle of 90 degrees. 私は地下3階に行きたい。 I want to go to the 3rd floor of the basement. イギリス英語では、一階をground floor、二階をfirst floor、三階をsecond floorと呼びます。, アメリカ英語では、一階をfirst floor、二階をsecond floor、三階をthird floorと呼びます。, 地下1階をfirst basement, 地下2階をsecond basementはイギリス英語、アメリカ英語とも共通です。. 「Looking forward to」の使い方と「Look forward to」との違い, 「◯◯階建てのビル」→「a _____-story building / It’s _____ stories」. 標題 Re: [閒聊] 在地下城(略)劍姬外傳 10 試 ... (異端兒入侵地下城18層的事件) 試閱到這邊結束 雖說異端兒事件在本傳對貝爾是很大的危機。但是除了黑牛之外,其他的異端兒成員應該 無法對洛基眷族造成威脅。而黑牛與洛基眷族的戰鬥在本傳又寫過了。 不知作者會怎麼樣寫這一篇? 彼のオフィスは、ツインタワーの地下にあります。 Her office is located in the basement of the twin tower.

核試驗(nuclear test),又稱核試爆,是為了軍事研究和科學研究目的,對核爆炸裝置或核子武器在預定條件下作出實際的爆破試驗。不少國家在20世紀均發展出核武並試驗,有關部門可透過這些試驗去瞭解這些武器如何運作。其主要目的是:鑑定核爆炸裝置的威力及其他性能,驗證理論計算和結構設計是否合理,為改進核武器設計或定型生產提供依據;在核爆炸環境下研究核爆炸現象學和各種殺傷破壞因素的變化規律;研究核爆炸的和平利用等。, 它是一項規模很大、需要多學科、多部門協同配合和耗費大量人力、物力的科學試驗,也可能參與到地質與大氣等的研究。然而在歷史上大部分的核試驗中,多半帶有政治上威嚇的意味。1996年9月全面禁止核試驗條約在聯合國大會通過後,僅印度、巴基斯坦和朝鮮民主主義人民共和國三國進行過核試驗。, 從1945年7月16日美國作出世界上首次於新墨西哥州三位一體核試驗到1989年底冷戰緩和,各國共核試驗了2000多次。其中,美、蘇兩國核試驗次數約占總數的80%。中華人民共和國首次原子彈試驗於1964年10月16日在新疆羅布泊核試驗場,首次飛彈核武器試驗於1966年10月27日,首次氫彈原理試驗於1966年12月28日,首次氫彈空投試驗於1967年6月17日,首次中子彈原理試驗於1984年12月19日,首次中子彈試驗於1988年9月29日。括號內為最近一次核試年份:, Single photon emission computed tomography, N. Korea's nuclear test unlikely to contaminate S. Korea: Gov't body, http://news.ifeng.com/world/detail_2013_02/12/22119962_0.shtml, https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=核试验&oldid=62476211.