ビジネスシーンでは、確認します、確認をお願いしますなど、何かを確かめるやりとりがよくありますね。間違いを防ぎ、物事をスムーズに進めるために避けて通れないコミュニケーションです。ビジネスシーンに限らず、確かめるという行動は、勉強や旅行など日常生活の中でよく発生します。 何を修正したのか明確ではなかったので、何かの文章(書類)を修正して添付したというメールによくある設定にしました。, 修正は、modification。ご確認ください、は、もう一度見て欲しいということだと思うので、check it out で。, 何を修正したのかがわからなかったのですが、書類であったらrevised documentなどという言い方をします。修正をする、でmade a revision, make some revisions、revise, 変更などを加えて、ファイルを最新の状態にすることを "Update", "revise", "Modify"などと表現します。. 2018年8月1日~2018年8月31日勤務分 当店はESPのPick販売をしています。 114. Logファイルが書き換えられた時にそのファイルの内容を確認して問題が有った場合には速やかに画面に表示してカメラなどによる撮影を行う事が出来る状態にするコンピューターソフトウェアを開発する事でLogファイルの効果的利用を可能にします。 - Tanaka Corpus, メールの添付でファイルを受け取りましたが、どうやらファイルが破損していたようです。(メールで書く場合)例文帳に追加, I received the file by email attachment, but it seems corrupted. - Weblio Email例文集, Please refer to the attached file for the other answers. I checked the photograph you sent. I revised it as you said. I made some revisions. 本引合いは辞退させていただきたく存じます。 今回は殆どが〇〇です。〇〇は弊社の範囲外です。 - Weblio Email例文集, アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。例文帳に追加, Thank you for your advice. Please check it.「ご参考として、このメールにファイルを添付しました。ご確認ください。」このほか下記のように、check 「確認する」やsee 「参照する、確かめる」を使った表現も同様に使えます。Please check the attached file.Please check the attachment.「添付ファイルをご確認ください」Please see the attached file.Please see the attachment.「添付ファイルをご参照ください」 ご参考になれば幸いです。. 電子メールに添付された添付ファイルを自動再生することで、ユーザの手間を軽減し、マンマシンインターフェースを向上させる。 例文帳に追加 To reduce the trouble of a user , and to improve a man/machine interface by automatically reproducing a file attached to an electronic mail. 皆勤手当 [日本語から英語への翻訳依頼] ①追加で必要な保険の資料を記入しました。添付ファイルを御確認下さい。 週の就業時間や年収などの項は敢えて記載しませんでしたが、問題ありますか? しかし、引合が無くともお客さんに訪問しないと、客先への関係性が更に薄くなってしまうかと思いますので、 I updated the file attached. これを元に設計を依頼中ですので、今週中にはお見積りできると思います。 勤怠控除 避難経路をご確認下さいって英語でなんて言うの? 記述って英語でなんて言うの? 会社概要って英語でなんて言うの? お手隙の際にご確認ください、って英語でなんて言うの? 添付ファイルって英語でなんて言うの? 再掲って英語でなんて言うの? チケットの発券もできない状況です。

我々は基本、SUS304Lを使用しますが、市場性によってはSUS316Lを使うこともあります。, 下記の内容の打ち合わせで、12/28アポを取っていただけないでしょうか? Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. 差引総支給額 - Weblio Email例文集, 電子メールに添付された添付ファイルを自動再生することで、ユーザの手間を軽減し、マンマシンインターフェースを向上させる。例文帳に追加, To reduce the trouble of a user, and to improve a man/machine interface by automatically reproducing a file attached to an electronic mail. 時給 「ご参考として、このメールにファイルを添付しました。ご確認ください。」 このほか下記のように、check 「確認する」やsee 「参照する、確かめる」を 「添付ファイルをご参照ください」・refer to--- は、「---を参照する、---を参考にする」の意味です。・attachは動詞で「取り付ける、添付する、(書き)添える」などの意味です。・attach a file to my e-mailで「私のメールにファイルを添付する」という意味になります。Please refer to the attachment. 可能であれば月末の台湾出張時に訪問したいと考えております。, こんにちは。 今後は気をつけますので、アカウントを再開していただければ幸いです。 メールでは添付している資料の確認をお願いすることが多いので、下記のような表現を覚えておくと便利です。 For more information, please check the attached file. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. Would you be able to check them? 手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。, 給与明細 chokotty[ちょこってぃ] | 知る・比べる・やってみるで、ちょっと幸せに。, あなたは、ビジネスメールでも良く使う表現である「確認しました」という文章の書き方を知っていますか?この記事では、確認報告メールを書く際の注意点や具体的な返信例文、英語での例文についても詳しくお伝えしています。ぜひ参考にしてみてください。, 「確認しました」のビジネスメールの書き方の注意点の1つ目は、「目上の人には敬語でメールを書く」です。「確認しました」という形でももちろん使用できますが、この言葉では丁寧な表現にできません。, 後述する例文内にあるような、「確認させていただきました」などを目上の人に確認メールを出す場合は使用するようにしましょう。相手への敬意がきちんと伝わります。, 「確認しました」のビジネスメールの書き方の注意点の2つ目は、「丁寧でも内容は簡潔に」です。確認メールを送信する主な目的は、多くの場合シンプルで「メールを確認しました」という旨を伝えることです。, これを目的にしたメールなので、丁寧な文章を心掛けすぎて言葉が多すぎたり、複雑すぎると逆に相手の時間や手間を奪うことになります。丁寧ながらもすっきりとした文章を心掛けましょう。, 問題ない場合のビジネスメールの書き方例文の1つ目は、「メールを確認させていただきました。」です。これは、一番シンプルでありながら、敬語表現を使い相手への敬意を表した良い表現です。, この例文を使用した後、例えば「内容には問題ありませんので、いただいたプラン通り同案件を進めていければと考えます。」など内容を確認した上で自分が取りたい行動について言及するのも良いでしょう。, 問題ない場合のビジネスメールの書き方例文の2つ目は、「メールを拝読させていただきました。」です。「拝読する」とは「読む」という言葉を敬語にした丁寧な言葉です。, 1つ目の例文と同様、その後で「内容に関しては特に問題ないようですので、このまま契約を進めていければと思います。」など自分の見解や意見を述べましょう。, 問題ない場合のビジネスメールの書き方例文の3つ目は、「メールを拝受いたしました。」です。「拝受する」とは「受け取る」という言葉の丁寧な表現です。, この表現は、「いたしました」という「する」の敬語表現も重なっているので非常に丁寧な響きとなる表現です。目上の人や自分が懇意にしている大切な取引先の人に使用するとより効果的です。, 問題ない場合のビジネスメールの書き方例文の4つ目は、「メール内容を確認させていただきました。」です。この表現は、ただ「メール」を確認したのではなく、あくまでもその「内容」をしっかり確認したという事実を相手に伝えられます。, 「メールを確認する」と言っても、それをメールボックスの中にあるのを見る、内容をざっと読む、詳細を確認するなど色んな「確認する」形態があります。この中でも自分が確認した内容をしっかり伝えたい場合は当例文を使用しましょう。, 問題ない場合のビジネスメールの書き方例文の5つ目は、「メールを確かに受け取りました。」です。この表現は、メールの内容を確認したというよりは、それを確実に受け取ったという事実を強調して相手に伝える際に役立つものです。, この例文の後に、例えば「内容の方も拝見いたしましたが、問題ないようですのでこのまま上司に報告しまた折り返しご連絡させていただきます。」などの形で続けましょう。, 問題ありの場合のビジネスメールの書き方例文の1つ目は、「確認しましたところ、添付資料の内容に誤りがありました。」です。これは、メールの添付ファイル内容に何か問題があった場合に使える表現です。, 相手の時間と労力に負担をかけないためにも、後に「該当の箇所は資料内~ページの~行目の~です。」としっかり問題箇所を指摘して返信するように心掛けましょう。, 問題ありの場合のビジネスメールの書き方例文の2つ目は、「いただいたメール内容に目を通しましたが、内容に不備が見つかりました。」です。これは、確認したメール内容内に何か不備を見つけた場合に使用できます。, 例文1つ目の例と同様、具体的に不備内容箇所を指摘した後、「大変お手数ですが、修正をいただき再度ご連絡いただけると幸いです。」などの言葉を続けましょう。, 問題ありの場合のビジネスメールの書き方例文の3つ目は、「メールに目を通しましたところ、メール内の数字に誤りがあるようです。」です。これは、メールにざっと目をとした結果、数字が誤っていたことを見つけた際に使用できます。, この場合も先述した例と同様、該当箇所をきちんと指摘しましょう。その後、丁寧に折り返し連絡が欲しい旨を伝えておくとスムーズでしょう。, 問題ありの場合のビジネスメールの書き方例文の4つ目は、「内容を確認いたしましたところ、他案件に関する内容をいただいているようです。」です。これは、相手が手違いで他の案件に関する内容メールを送ってきた際にそれを知らせる際に使用できます。, ビジネスでは特にお互い数多くの人を相手に仕事をする関係で、間違った内容のメールを相手に送ってしまうこともあります。その場合はこの例文のように丁寧にお知らせしましょう。, 問題ありの場合のビジネスメールの書き方例文の5つ目は、「メールを拝読しましたところメール内にある添付ファイルが添付されていないようでした。」です。これは、相手が該当メールにファイルを添付し忘れた際にそれを知らせるものです。, 4つ目の例と同様、メールへのファイル添付を忘れるということも良く起こります。添付ファイルを確認しないと話を先に進められない場合はしっかり相手に送ってもらえるように依頼しましょう。, 「確認しました」のビジネスメールの英語での例文の1つ目は、「I read your e-mail.」です。直訳すると「私はあなたのメールを読みました。」となり、転じて「メールを確認しました。」となります。, 「確認しました」のビジネスメールの英語での例文の2つ目は、「I got your e-mail.」です。これは、直訳すると「私はあなたのメールを受け取りました。」となり、転じて「確認しました」という意味になります。, 「確認しました」のビジネスメールの英語での例文の3つ目は、「I took a look at your e-mail」です。これは、直訳すると「私はあなたのメールを見てみました。」となり、転じて「確認しました」という内容を伝えられます。, 「確認しました」のビジネスメールの英語での例文の4つ目は、「I checked your e-mail.」です。これは、直訳から「私はあなたのメールを確認しました。」という意味となり、そのままの意味で使用できます。, 「確認しました」のビジネスメールの英語での例文の5つ目は、「I confirmed your e-mail.」です。これは、「私はあなたのメールの内容を確認しました。」という意味となり、そのままの意味で使用できます。, メールでなく電話で伝えた方がいいケースの1つ目は、「緊急を要する場合」です。相手側の状況によってはすぐに内容を確認してもらえない、あるいは相手の直接的な反応がすぐに得られない場合もあるメールは緊急なやりとりに向きません。その場合は電話で伝えるようにしましょう。, メールでなく電話で伝えた方がいいケースの2つ目は、「返信の時間が惜しいくらい忙しい場合」です。これは自分が非常に忙しく、相手に「確認しました」という内容のメールを返信する間もないケースです。メールをするより電話の方が効率が良いという場合は電話を選びましょう。, 「確認しました」のメールが届かない場合の対応方法の1つ目は、「担当者と直接話す」です。相手の会社を訪問した際や同じ会議やイベントに出席する機会などに直接「メールは届きましたか?」と確認してみましょう。, 「確認しました」のメールが届かない場合の対応方法の2つ目は、「メールで知らせる」です。相手に「こちらから先日お送りしたメールは届きましたでしょうか?」とお伺いのメールを出しましょう。丁寧な文面にしておくのがポイントです。, 「確認しました」のメールが届かない場合の対応方法の3つ目は、「電話で確認する」です。直接、電話を使って「昨日お送りしたメールは届きましたでしょうか?」などの形で聞いてみましょう。場合によっては一番効率の良い方法です。, 基本的に、相手が非常に忙しい人などの場合は、相手に余計な手間と時間をかけそうな場合は特に返信の必要はありません。返信するのが丁寧、と思うかもしれませんがそれは相手の状況とタイミングにもよります。逐一自分で判断しましょう。, 仮に相手から「緊急なのでこのメールにすぐ確認のメールしてください。」などと伝えられた場合は、「お送り頂いた確認完了メールについてこちらでも確認させていただきました。」などの形で返信しましょう。敬語で返信できるとベストです。, 当記事では、「確認しました」のビジネスメールの書き方や注意点などを具体的な例文も交えて詳しくお伝えしてきました。ぜひこの書き方を覚えて仕事にも積極的に活用してみてください。下記関連記事内では、「ご確認ください」のビジネスメール例文をご紹介しています。興味のある方はこちらもチェックしてみてください。. 特にトピックがあるわけではないのですが、9月か10月に台湾へ出張に行こうと考えております。

仕事で、取引先にファイルをメールで送るとき「添付ファイルをご参照下さい。」と書きたい場合、英語では、どう書けば良いですか?, 「添付ファイルをご参照下さい」は英語で下記のように言えます。Please refer to the attached file.

深夜労働時間, メーッセージとポジティブフィードバックを頂きありがとうございます! 欠勤日数

ここでは、「添付ファイル」という意味です。 I attached a file to this e-mail for your reference. 手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。, 弊社エンジニアと今回の引合い内容を確認しました。 〇〇のみ対応可能です。 喜んでお客様のご要望にお応えいたします!

従業員立替 住民税 もし輸入関税額等にご納得いただけなかった場合はキャンセルしていただければと思います。 法定内残業時間 私の好きな曲調が多くて、あなたの曲が気に入りました! I made some changes. 152640. 「確認する」という動詞を使っているので、英語でto checkと訳せます。過去形の場合は英語でcheckedとなります。 英語で目的語はいつも必要ではありませんが、今回は必要です。何かを確認しましたの「何か」はわかりませんので、一般的にitを使えます。 - Weblio Email例文集, I attached a file for consultation. あなたの曲をもっと聴きたいです! - 特許庁, メールを受信しましたが、途中で文章が切れていましたので、テキストファイルを添付するなどして再送をお願いします。(メールで書く場合)例文帳に追加, I received an email, but a part of the text was missing. 中国の景気が急速に落ち込み、台湾もその煽りを受けているかと思います。 厚生年金保険料 152541.

1. 貴社が、返送された私宛の製品を受け取ったら、対応をお願い致します。 月給 - Weblio Email例文集, We gathered the answers in the attached file.

Would you be able to check them? Please see the revised version attached. すばらしい! お手数ですが、アレンジをお願いします。また別途ご相談致します。, 遅くなってすみません。私も海外から良く商品を購入しますが、早くて1週間から2週間かかり、遅いと3週間から4週間かかったり、それ以上かかる場合もあります。そのほとんどが税関で止められています。今回もおそらくイタリアの税関で止まっていると思われます。日本の郵便局には今日、調査を請求しましたので結果が出るまで10日前後かかりますので、少しお待ち下さい。日本とイタリアの輸送業者との連携になりますので私には非がありません。ご理解お願いいたします。あなたのご理解に感謝いたします。, この商品は大変高額なので、高い関税等がかかる可能性があります。 Could you please create a text file of the email text and resend it as an attachment? Additionally, I filled in necessary insurance material, so please find an attachment.

9月支払分 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), We have sent the invoice as an attachment. - 経済産業省

Since I made a modification, please check it out again. - Weblio Email例文集, I attached another related file, too. Please check it. "(1)応募書類(添付資料を含む。)の提出については、英語による書類の作成及び提出も可能とします。 例文帳に追加 (1) The application forms can be prepared and submitted in English. 上記1種だけの対応になりますが、それでも宜しいでしょうか。