§317 –Settlement–「当事者系レビューにおける和解」, 35 U.S.C.

Hei xx-xxxxxx By facsimile: A copy of a patent application publication, a patent application file contents or a particular paper within the file contents of an patent application that was published under 35 U.S.C. JP-A-Sho-xxxxxx 【日本の特許法・審査基準】 Japanese Examined Patent Application Publication No. 特開平10-xxxxxxであれば、Japanese Unexamined Patent Application Publication No. 特開 Copyright (C) 2020 安藤設計事務所 All rights reserved. ... 【表現パターン】 publication of (unexamined) patent applications. §301 –Citation of prior art and written statements–「先行技術の引用および供述書」, 35 U.S.C. xxxxxxx Copyright © 2020 ㈱米国特許翻訳社, a committed group of patent translation professionals who strive to exceed expectations.

§321 –Post-grant review–「付与後レビュー」, 35 U.S.C.



§119 –Benefit of earlier filing date; right of priority–「外国出願に基づく優先権」, 35 U.S.C. これについて、もう少し検討します。 xxxxx-xxxxと訳し、二度目から、JP-A No. 次の段落などで、 §122 –Confidential status of applications; publication of patent applications–「出願の秘密保持: 特許出願の公開」 35 U.S.C. §103 –Conditions for patentability; non-obvious subject matter–「主題の非自明性」, 35 U.S.C. All Rights Reserved. Cir.

§4 –Restrictions on officers and employees as to interest in patents–「特別職員および一般職員に対する特許にかかわる権利の制限」, 35 U.S.C. Published Patents. §115 –Inventor’s oath or declaration–「発明者の宣誓書または宣言書」, 35 U.S.C. もちろん指示に従っています。 Hei 10-xxxxxxと訳しています。 繰り返し出てくる場合は、最初にJapanese Unexamined Patent Application Publication (JP-A) No. 繰り返し出てくる場合は、最初にJapanese Unexamined Patent Application Publication (JP-A) No. §122 –Confidential status of applications; publication of patent applications–「出願の秘密保持: 特許出願の公開」, 35 U.S.C.

xxxx-xxxx §314 –Institution of inter partes review–「当事者系レビューの開始」, 35 U.S.C.

§114 –Models, specimens–「模型、見本」, 35 U.S.C. §131 –Examination of application–「出願審査」 35 U.S.C. xxxx-xxxxxx xxxxxx

All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency, Copyright © 2020 CJKI. ・Application Number(出願番号): 14/110,705 ・Filing or 371 (c) Date(出願日): 2013/10/08 ・Earliest Publication No(公開番号): US 2014-0053077 A1 ・Earliest Publication Date(公開日): 2014/02/20 ・Patent Number(登録番号): 9,280,272 ・Issue Date of Patent(登録日): 2016/03/08 the publication of Japanese Patent No. 特開昭  

などと書いてある場合は、文中に入れ 特開平10-xxxxxxであれば、Japanese Unexamined Patent Application Publication No. JP-A-Hei-xxxxxx 文中に、「……(特許文献1)」と書いてあって、

要約は専ら,技術情報として使用される … 公開実用新案公報 §132 –Notice of rejection; reexamination–「拒絶通知および再審理」, 35 U.S.C. §371 –National stage: Commencement–「(特許国際条約)国内段階:開始」, 35 U.S.C. §315 –Relation to other proceedings or actions–「他の手続または訴訟との関係」, 35 U.S.C. JP-A-xxxx-xxxxxx §307 –Certificate of patentability, unpatentability, and claim cancellation–「特許性、特許性否認およびクレーム無効の認証」, 35 U.S.C. 指示書をよく読んで訳しましょう!. Japanese Patent No. 実開  



公告実用新案公報 §105 –Inventions in outer space–「宇宙空間における発明」, 35 U.S.C. 特公    A patent granted vs published depends on where in the patenting process a work lies. 特許公報 国際公開第xx/xxxxx号パンフレット  WO xx/xxxxx §2 –Powers and Duties–「権限および義務」, 35 U.S.C. §305 –Conduct of reexamination proceedings–「再審査手続の実務」, 35 U.S.C. ratio of patent application s. §319 –Appeal–「当事者系レビューにおける不服申立て」, 35 U.S.C. Hei 10-xxxxxxと訳しています。 §101 –Inventions patentable–「特許性ある発明」, 35 U.S.C. xxxx-xxxxxx Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved.

The request must include the application's publication number and payment of the appropriate fee.

Japanese Unexamined Patent Application Publication No. §313 –Preliminary response to petition–「申請に対する予備応答(当事者系レビュー)」, 35 U.S.C.

Japanese Examined Utility Model (Registration) Application Publication No. 1000万語収録!Weblio辞書 - patent application とは【意味】用途特許, 特願...「patent application」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書

United States Code Title 35 - Patents (USPTO), United States Code Title 35 - Patents (Cornell Law). Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved. Published and granted patents look very similar, so they can easily be mistaken. xxxxx-xxxxと訳し、二度目から、JP-A No.

[0004] 特許文献1:特開平10-xxxxxx 特許法には、次のような規定がなされています(強調はこちらで付しました)。, International Application=国際特許出願ではなく・・ | 特許翻訳 A to Z, と検索すると、PCTに基づき取得可能な保護の種類に実用新案を含む国を、ある程度確認できます。, 原文が「International Application」であるにもかかわらず国際「特許」出願と翻訳されている, 「国際特許出願」とは、特許協力条約に基づく国際出願であって国内移行されたもの(特許出願に係るもの)を意味する, (1) International Applicationを「国際特許出願」と翻訳する, 原文にPatentという語があろうとなかろうと、翻訳は「国際出願第○号」で構わないのでは?, 原文にPatentという文言があろうとなかろうと、翻訳は「国際公開第○号」で良いのでは?. §131 –Examination of application–「出願審査」, 35 U.S.C. §318 –Decision of the Board–「当事者系レビューにおける審判部の決定」, 35 U.S.C. §372 –National stage: Requirements and procedure–「(特許国際条約)国内段階:要件および手続」, 35 U.S.C. xxxx-xxxxxx actual filing date(実際の出願日) → effective filing date, Alice Corp. v. CLS Bank International, 573 U.S. 208 (2014), claim differentiation  (doctrine of claim differentiation), continuation application(継続出願) → continuing application, continuation-in-part application (CIP、一部継続出願) → continuing application, Diamond v. Chakrabarty, 447 U.S. 303 (1980), divisional application (分割出願)→ continuing application, Federal Circuit (Court of Appeals for the Federal Circuit), form PTO/SB/07 (Multiple Dependent Claim Fee Calculation Sheet) → fees for multiple dependent claims, International System of Units, the (SI) (国際単位系), ITC(International Trade Commission、国際貿易委員会、ITC訴訟), lacking proper antecedent basis → antecedent basis, MPEP(Manual of Patent Examining Procedure、米国特許審査基準), nonstatutory double patenting rejection(非法定型二重特許拒絶), Phillips v. AWH, 415 F.3d 1303 (Fed. 公告特許公報 日本特許第  

特表   §132 –Notice of rejection; reexamination–「拒絶通知および再審理」 Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved. 35 U.S.C. 13/123,456とあっても、 「Serial」を一語一訳的に「連続の」などと訳したりしない のと同じではないでしょうか。 米国の制度上、「出願番号」 … xxxx-xxxxと訳しています。

実公  

Just because a patent application is published, it won't always be granted. Sho xx-xxxxxx

JP-T-xxxx-xxxx

patent application 特許出願(書類) - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 ... patent application の使い方と意味. §3 –Officers and employees–「執行役員および一般職員」, 35 U.S.C. WO xxxx/xxxxxx

The patent application shall be accompanied by an abstract which may not be filed later than 2 months before the patent application publication date. 「国際「特許」出願としないと、訳抜け?」の最後に、原文が「International Application」であるにもかかわらず国際「特許」出願と翻訳されている例が少なからずあることを示しました。 Patent Application Serial No. xxxx-xxxxと訳しています。

2005) (en banc), placement after specification(クレームを明細書の最後に配置する), prosecutor (patent prosecutor) → prosecution, statutory double patenting rejection(法定型二重特許拒絶), terminal disclaimer(ターミナル・ディスクレイマー) → nonstatutory double patenting rejection, under the doctrine of equivalents → literally, 35 U.S.C.